Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have only one eBay account. I registered my account for the first time as ...

This requests contains 236 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( pupal ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by ohtaka1977 at 17 May 2015 at 09:08 1523 views
Time left: Finished

私はeBayのアカウントを1つしか持っていない
私のアカウントはセラーをして初めて登録した
私は日本製のカメラやおもちゃを販売していきたい、それらはほとんどが中古品です
私は100点ほどの商品を販売していきたい
私は住んでいる近くのお店とオンラインショップで仕入れをする
私の商品の平均単価は約50ドルです
私は商品を3日以内に発送する
私の発送方法はEMSで、それらは追跡と補償はついています
私は代金の受け取りにはペイパルを使用している
私はebayの販売を通じてお客様に満足を与えたい

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 17 May 2015 at 09:21
I have only one eBay account.
I registered my account for the first time as a seller.
I want to sell Japanese cameras and toys, most of which are used.
I would like to sell approximately 100 items.
I purchase from shops nearby and online.
My average product price is about 50 dollars.
I will ship items in 3 days.
I use EMS as a shipping method with tracking and warranty.
I accept payments via PayPal.
I would like to satisfy customers by selling at eBay.
pupal
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 May 2015 at 09:33
I have only one account on Ebay.
I registered my account to "Seller" .
I want to sell camera and toys, almost all of them are made in Japan.
I want to sell about 100 items.
I purchase the items in the shop near my house and online.
Average price of my items is 50 USD.
I will send items within 3 days.
I will send it with EMS, tracking number and insurance are included.
As a method of receiving payments I use Paypal.
I want to satisfy my clients through Ebay sales

Client

Additional info

丁寧な言葉でお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime