Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Understood. At eBay the buyer is responsible for customs duties. I cannot r...
Original Texts
わかりました。
ebayで関税はバイヤー様の義務となっています。
送料はお返しできませんが
商品が戻ってきしだいご返金します。
宜しくお願いします。
ebayで関税はバイヤー様の義務となっています。
送料はお返しできませんが
商品が戻ってきしだいご返金します。
宜しくお願いします。
Translated by
mooomin
I understand.
At eBay, customs duty is the obligation of the buyer.
I cannot pay back the shipping fee to you, but I will issue a refund as soon as the item is returned to us.
Thank you for your understanding.
At eBay, customs duty is the obligation of the buyer.
I cannot pay back the shipping fee to you, but I will issue a refund as soon as the item is returned to us.
Thank you for your understanding.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 70letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $6.3
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
mooomin
Standard
英語圏に通算6年半居住経験があります。
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!