Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] They can fold but not half. Just make it flat. Can you please wrap to protect...

This requests contains 139 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , lil54 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 15 May 2015 at 22:48 2057 views
Time left: Finished

They can fold but not half. Just make it flat. Can you please wrap to protect them as well.

Please let me know how much it cost for postage.

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 15 May 2015 at 23:00
畳んでもいいですが、半分には折らないでください。ただ平べたくしてください。保護用包装もお願いします。

送料がいくらか教えていただけますか。
★★★★★ 5.0/2
lil54
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 15 May 2015 at 22:54
折れ曲がりますが、半分には無理です。平らにしてみてください。それから保護用の包装もお願いいたします。
郵送料がいくらかかるか教えてください。
★★★★★ 5.0/2
lil54
lil54- over 9 years ago
2文目、平ら(の状態)にしてください、のほうがいいかもしれません。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime