Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Do you sell AAA cover as single unit? If so, please let me know the price, st...

This requests contains 63 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , cherryblossom ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by kobasann at 15 May 2015 at 22:17 5408 views
Time left: Finished

AAA用のカバーは単体で販売していますか?販売している場合、価格、在庫状況、送料を教えてください。お返事をお待ちしております。

Do you sell AAA cover as single unit? If so, please let me know the price, stock status and shipping cost. I'll be waiting for your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime