Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] おすすめの観光地や人気のイベントなど色々な視点から情報へとアクセスできる日本観光ポータルサイトです。 人気スポットや、グルメ・ショップ・イベント情報などの...

This requests contains 144 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( aly_t ) and was completed in 7 hours 17 minutes .

Requested by [deleted user] at 15 May 2015 at 00:55 1576 views
Time left: Finished

おすすめの観光地や人気のイベントなど色々な視点から情報へとアクセスできる日本観光ポータルサイトです。
人気スポットや、グルメ・ショップ・イベント情報などの豊富な情報を紹介しておりますので、事前の下調べにも、現地でのお店探しなどでも幅広くお使い頂けます。

「Feel Free に、旅っとく?」

推荐旅游景区,受欢迎的多种活动的日本旅游门户网站。
介绍人气的旅游景点和美食城,还有提供购物和个各种活动等丰富的信息。
旅游事前的调查还有在当地搜索商店等等,请各个方面利用一下。

Feel Free得、趣旅行吗?

Client

[deleted user]

Additional info

日本観光ポータルサイトの説明文です。
「Feel Free に、旅っとく?」は、サイトのキャッチフレーズですので、雰囲気で翻訳の程よろしくお願いします。
※「旅っとく?」は「旅する」+「行っとく?」の造語です。
※Feel Freeは英語のまま使用してください。

よろしくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime