[Translation from Japanese to English ] Title: Regarding the delivery date of products We are recently getting com...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mini373 , transcontinents , osam_n ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by yoko2525 at 14 May 2015 at 16:31 4894 views
Time left: Finished

件名:商品の出荷日について

最近、私達は、お客さんから商品がいつごろ届くのかわからなくて困るとよく言われます。
場合によってはキャンセルとなることもあり、私達も困っています。
私達が注文した時、出荷まで時間がかかる商品や、バックオーダーとなる商品があったら、教えて下さい。
また、最近オーダーした以下の商品は、今週中に発送出来るのでしょうか?
お客さんに催促されているものもあるので、早めに送るか、発送できそうな日程を教えて欲しいです。
また、発送済みの商品があったらインボイスを送って下さい

Title: Regarding the delivery date of products

We are recently getting complaints from customers that they are concerned about not knowing when they receive the products.
Depending on the situation, they sometimes cancel the orders and we are concerned about it as well.
Please let us know if it takes time for you to send us the products or if there are any back order items when we order.
Also, can you ship the products below which we ordered recently within this week?
There are some items that we are getting pressed by customers so please send them to us as soon as possible or let us know when you can send them off.
Furthermore, if there are any items you have already sent off, please send us the invoice.

Client

Additional info

仕入先の海外メーカーへのメールです

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime