Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] (Inquiries about the event) Avec Music Creative Inc. 0570-064-414 (work day...
Original Texts
ニューシングル「music」発売記念イベント開催決定!
ニューシングル「music」発売記念イベント開催決定!
三浦大知 18th SINGLE「music」の発売を記念して、下記日程にてリリースイベント開催が決定しました!
イベントに関するその他の詳細は決まり次第ご案内申し上げます。
※会場へのイベントに関するお問い合わせはご遠慮ください。
ニューシングル「music」発売記念イベント開催決定!
三浦大知 18th SINGLE「music」の発売を記念して、下記日程にてリリースイベント開催が決定しました!
イベントに関するその他の詳細は決まり次第ご案内申し上げます。
※会場へのイベントに関するお問い合わせはご遠慮ください。
Translated by
yoppo1026
New single "music" release event will be held!
New single "music" release event will be held!
In order to celebrate the release of Daichi Miura 18th SINGLE "music", the event will be held on the following date!
For other details about the event, we will announce as soon as it is decided.
* Please refrain from inquiring the venue about the event.
New single "music" release event will be held!
In order to celebrate the release of Daichi Miura 18th SINGLE "music", the event will be held on the following date!
For other details about the event, we will announce as soon as it is decided.
* Please refrain from inquiring the venue about the event.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 471letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $42.39
- Translation Time
- 19 minutes