Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Your younger brother called, and I would like to confirm once again the size ...

Original Texts
あなたの弟さんから電話があったのですが、私が注文しているジャケットのサイズをもう一度確認したいのですが?
今注文しているのは添付ファイルのDUCATIが2着とmonsterが2着にレプソルの2PCスーツです。
2PCで注文したの間違って1PCになっていたスーツはNo2です。間違わないで下さい。


Translated by tatsuoishimura
Your younger brother called, and I would like to confirm once again the size of the jacket I ordered.
My current orders are 2 DUCATIs of the attached file, 2 MONSERs, and a two‐piece suit of REPSOL.

The suit which you made to one-piece by mistake instead of two‐piece I had meant was No.2. Please do not mistake that again.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
145letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.05
Translation Time
20 minutes
Freelancer
tatsuoishimura tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...