Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Inquiries regarding advanced reservation: Lawson Ticket Information 0570-000...
Original Texts
クウチュウ戦リリースツアー “コンパクトOSAKATOKYO” (東京編)
渋谷La.mama
OPEN 18:30 / START 19:00
ADV¥2,000 / DOOR¥2,500
w/カラスは真っ白
■チケット先行受付
5/13(水)12:00~5/19(火)23:00の間、ローソンチケットにて抽選先行受付!!
入金&チケット引換期間:5/22(金)15:00~5/25(月)23:00
枚数制限:6枚まで
渋谷La.mama
OPEN 18:30 / START 19:00
ADV¥2,000 / DOOR¥2,500
w/カラスは真っ白
■チケット先行受付
5/13(水)12:00~5/19(火)23:00の間、ローソンチケットにて抽選先行受付!!
入金&チケット引換期間:5/22(金)15:00~5/25(月)23:00
枚数制限:6枚まで
Translated by
greene
KOOCHEWSEN Release tour "Compact OSAKATOKYO" (in Tokyo)
Shibuya La.mama
OPEN 18:30 / START 19:00
ADV¥2,000 / DOOR¥2,500
with Karasu is all white
- Advance ticket reservation
Lottery for advance reservation is available at Lawson ticket between 5/13 (Wed) 12:00 - 5/19 (Tue) 23:00!!
Payment due & ticket receipt: 5/22 (Fri) 15:00 - 5/25 (Mon) 23:00
Max number of tickets sold: up to 6 tickets
Shibuya La.mama
OPEN 18:30 / START 19:00
ADV¥2,000 / DOOR¥2,500
with Karasu is all white
- Advance ticket reservation
Lottery for advance reservation is available at Lawson ticket between 5/13 (Wed) 12:00 - 5/19 (Tue) 23:00!!
Payment due & ticket receipt: 5/22 (Fri) 15:00 - 5/25 (Mon) 23:00
Max number of tickets sold: up to 6 tickets
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 342letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $30.78
- Translation Time
- 15 minutes
Freelancer
greene
Starter
母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
Freelancer
awp_p
Standard