Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hello, I received the lens 2 days ago... I have done extensive testing (even ...

This requests contains 449 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , ufopilot39 , shintaro_t , greene , anna_claba ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by kazusugo at 08 May 2015 at 10:01 3594 views
Time left: Finished

Hello, I received the lens 2 days ago... I have done extensive testing (even micro focus adjustments) since then, and I never get sharp image a f2.8.

I have comparable images from this lens and my DA*300, and it is evident to me that this lens has a focus problem at f2.8. Stopped down at f4, it helps, but I did not bought a f4 lens. This lens is supposed to be sharp at f2.8!

I would like to return the lens and have a refund. What is the process ?

お世話になります。2日前にレンズを受け取りました。。。いろいろ動作確認をしましたところ(マイクロフォーカスの調整も含め)、f2.8できれいに撮影できません。

同じレンズと私のDA*300の組合わせでとった同等の画像をもっていますが、このレンズは明らかにf2.8で焦点調節に問題があると思います。f4まで絞れば大丈夫ですが、f4のレンズを買ったわけではありません。f2.8でもちゃんとしているべきと思います。

このレンズを返品・返金して戴きたいのですが、どうすれば宜しいでしょうか?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime