Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I will then arrange resend. It will be dispatched tomorrow morning Japan tim...

Original Texts
それでは、再発送手続きを行わせて頂きます。
発送日は日本時間で明日の午前中に行わせて頂きます。

商品は、発送からおおよそ7日程度で到着致します。
荷物は追跡番号を付けた状態で、航空便で発送させて頂きます。
追跡番号が発行されましたら、ご連絡させて頂きますので、
商品到着まで今しばらくお待ちください。

よろしくお願い致します。
Translated by transcontinents
I will then arrange resend.
It will be dispatched tomorrow morning Japan time.

The item will be delivered in about 7 days after the date of shipment.
I will send it by airfreight with tracking number.
I will inform you the tracking number once it's issued, so please kindly wait a while till the item reaches you.

Thank you very much.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
157letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.13
Translation Time
5 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...