Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your continuous support. 2 of the items I listed were deleted....

Original Texts
いつもお世話になっております。
私が出品した商品が削除になっています。
その商品は2点あります。

私は日本のAACD加盟店で購入しています。
間違いなく本物です。
そして、私は真偽を見極める教育も受けています。

なので、削除になった理由がわかりません。
お返事ください。

そして、リミットアップが出来ない状況です。
こちらについても教えてください。

私はebay販売で生計を立てており誠心誠意取り組んでいます。
しっかり手数料もお支払いしています。
連絡ください。
Translated by transcontinents
Thank you always.
The items I listed have been deleted.
There are 2 items.

I buy at a shop in Japan which belongs to AACD.
These are absolutely genuine.
I also received education to tell difference between genuine and fake.

Therefore I do not know the reason why they were deleted.
Please kindly reply to me.

Also, I cannot raise my limit.
Please also explain about this.

I make my living on eBay sales and I sincerely work on it.
I do pay required fees.
Please kindly get back to me, thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
220letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.8
Translation Time
4 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...