Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I hope you are doing well. I wanted to let you know I received the DVD this w...
Original Texts
I hope you are doing well. I wanted to let you know I received the DVD this week. I was so excited -- it was like opening a Christmas package! Thank you for the picture album and calendar and all of the gifts.
I have also really enjoyed the Yabusame calendar.
It is fascinating to learn about this.
Every day I will promise to learn something new about Japan!! I have not yet had time to watch the DVD as I have had a busy week at my office, but I plan to spend the weekend on the sofa with a cup of hot chocolate, watching my favorite scenes over and over!
I have also really enjoyed the Yabusame calendar.
It is fascinating to learn about this.
Every day I will promise to learn something new about Japan!! I have not yet had time to watch the DVD as I have had a busy week at my office, but I plan to spend the weekend on the sofa with a cup of hot chocolate, watching my favorite scenes over and over!
Translated by
nearlynative
元気にお過ごしのことと思います。今週DVDを受け取った旨お伝えしたくご連絡いたしました。私はクリスマスプレゼントを開けるときくらいワクワクしました! ピクチャーアルバム、カレンダーそしてその他の贈り物どうもありがとうございます。
あの流鏑馬のカレンダーは本当に気に入りました。
このようなことについて知るのは本当に興味深いです。
毎日何かしらの日本に関する新しいことを学ぶことをお約束します!! 今週は忙しく、DVDを見る時間はまだ取れていませんが、週末にはソファーでココアを飲みながら、お気に入りのシーンを繰り返し観たいと思います!
あの流鏑馬のカレンダーは本当に気に入りました。
このようなことについて知るのは本当に興味深いです。
毎日何かしらの日本に関する新しいことを学ぶことをお約束します!! 今週は忙しく、DVDを見る時間はまだ取れていませんが、週末にはソファーでココアを飲みながら、お気に入りのシーンを繰り返し観たいと思います!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 557letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $12.54
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
nearlynative
Senior