Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I received LV bags this morning. Do you authenticated all of your bags before...

This requests contains 355 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( elephantrans , pupal , a-nii ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 05 May 2015 at 19:47 2928 views
Time left: Finished

I received LV bags this morning.
Do you authenticated all of your bags before listed on ebay? and do you have paper to proof for authenticated?
I am just unsure about speedy 35 because LOUIS VUITTON stamp was not really good stamp on the leather.
Also Alma bags has very strong smell of cigarette which you did not mention on the list.
Can you please respond.

ルイビトンのバッグを今朝受け取りました。
eBayに出品する前に全て本物であることの証明を受け、その証明書を持っていますか。
革にスタンプされたルイビトンのスタンプが良くないので、迅速な35個について自信が持てません。
また、アロマバッグは強いタバコの匂いがしますが、それは記載されていません。
回答よろしくお願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime