Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] I am thinking of buying *. I am planning on handling payment with PayPal. Cou...

Original Texts
*の購入を考えています。支払いはPayPalで行うつもりです。お見積もりをお願いします。

追申
かなり昔の話ですが、日本から御社にフイルムのテレシネをお願いしました。しかし私が転居したため配達先不明で、皆さんはそれを長期に亘り保管して下さいました。

私はニューヨークの親戚に頼んで電話で問い合わせをしてもらい、無事に貴重なフイルムとテープが手元に戻りました。その際、代金を無料にして頂いたことも強く印象に残っています。

本当に感謝の気持ちでいっぱいです。
今後とも宜しくお願い致します。

Translated by paulboland
I am thinking of buying *. I am planning on handling payment with PayPal. Could you please give me an estimate?

P.S.
A long time ago I ordered a film telecine from your company to be delivered to Japan. However, because I changed residences, you held onto the order for me for an extended period of time because I didn't have a new address.

I asked my relative in New York to make an inquiry by phone for me and I was able to have the film and tape returned to me safely. I got the strong impression that you handled that for free.

I'm really grateful to you and am looking forward to continuing doing business with you!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
paulboland paulboland
Starter
My goal is to work as a translator in order to provide services to foreigners...