Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We sold out A guitar in our store yesterday. We apologize to you. We have t...

Original Texts
Aギターは昨日、既に店頭で売り切れてしまっておりました。
大変、申し訳ございません。
代わりに同じ700モデルで在庫がある、W色を手配可能です。
通常$Bで販売しておりますが、$C値下げして同じ価格で手配可能です。
また、ARIAの専用ハードケースも無料でプレゼントいたします。

カザフスタンはEMSの発送方法がありませんので、SAL便で追跡可能な
書留と保険を100%付けてお届けいたします。
ハードケースで重くなった部分の送料も弊社が負担いたします。

お客様のご意見をお知らせくださいませ。
Translated by transcontinents
A guitar had been sold out at the shop already.
We are very sorry about this.
As a replacement, we can arrange same 700 model W color in stock.
Usually it's sold at $B, but we can discount $C and offer at the same price.
Also, we will give ARIA exclusive hard case at free of charge.

There is no EMS delivery in Kazakhstan, so we will use certified SAL with tracking number and 100% insurance.
We will bear the surcharged shipping cost due to the weight of hard case.

Please let us know your preference, thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
8 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...