Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello HLCRIO151 is a product that is selling very well at the Rakuten-Market...

This requests contains 228 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , sakura_origami ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by [deleted user] at 29 Apr 2015 at 16:10 1664 views
Time left: Finished

こんにちは
HLCRIO151ですが、楽天市場では非常に良く商品が売れております。
在庫を用意するまでにお時間がかかるという事でしたので、予約注文をうけておりますが、毎日注文が入っており、私はいつ在庫を用意して頂けるのか、非常に心配しております。

なお、今日中に送金が完了できないと、来週から日本は大型連休に突入しますので、2日〜6日まで送金を行う事ができず、お客様に多大なご迷惑をおかけしてしまします。
どうか、早めに在庫を用意してただ来ますようお願い致します。

Hello
HLCRIO151 is a product that is selling very well at the Rakuten-Market.
I have been informed that it will take time for the inventory to be prepared and I have been taking advance orders, but I am very concerned of the time schedule for us to be able to receive the merchandise.

Since we have a national holiday from May 2nd to the 6th, if I cannot make the cash transfer today I will not be able to make the transfer next week and would be causing inconvenience to my customers.
I ask you kindly to please send us the merchandise as soon as possible.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime