Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] April 27th (Mon)- 『AAA Design GREE prepaid card』 on sale decided! 『AAA D...
Original Texts
4/27(月)~ 『AAAデザイン GREEプリペイドカード』販売決定!
『AAAデザイン GREEプリペイドカード』限定販売開始!
全国のセブン-イレブンで4/27(月)~販売!
GREEにて配信中のゲーム「Another story of AAA」で使えます!!
数量限定なのでお早めに!
『AAAデザイン GREEプリペイドカード』限定販売開始!
全国のセブン-イレブンで4/27(月)~販売!
GREEにて配信中のゲーム「Another story of AAA」で使えます!!
数量限定なのでお早めに!
April 27th (Mon)- 『AAA Design GREE prepaid card』 on sale decided!
『AAA Design GREE prepaid card』 limited sale decided!
On sale at Seven-Eleven stores across Japan from April 27th (Mon) !
You can use it for "Another story of AAA", the game delivered by GREE!!
Please get it as early as possible since the number of the cards is limited!
『AAA Design GREE prepaid card』 limited sale decided!
On sale at Seven-Eleven stores across Japan from April 27th (Mon) !
You can use it for "Another story of AAA", the game delivered by GREE!!
Please get it as early as possible since the number of the cards is limited!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 145letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.05
- Translation Time
- 14 minutes