Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 工房では、完全予約制にて作陶体験を実施しております。 ※体験は全部で4コースございます。全てのコースでお作りいただけるのは、楽茶碗のみとなります。 ・楽茶...

Original Texts
(※楽茶碗の形はお選びいただけません。一般的な利休型になります。)
後日、職人が貴方様の仕上げた楽茶碗に、釉を施し、焼き上げます。
費用:おひとり様 黒楽茶碗 15.000円 赤楽茶碗 7.000円
(※完成いたしました楽茶碗は、送料着払いにて御自宅へお送りいたします)
所要時間 約75分
TEL 0771-27-3001 (作陶体験申し込み係まで)
※前日までの御予約をお願い申し上げます。
・楽茶碗 手捏ね~削り仕上げ体験
常日頃、窯元職人が行っている、一から楽茶碗を造る体験です。
Translated by bblackcat
(※無法挑選樂茶碗的形狀,外型會是利休型。)
日後,會由工匠將您所製作的樂茶碗上釉及燒成品。
費用:每人 黑樂茶碗 15000日元、紅樂茶碗 7000日元
(※製作完成的樂茶碗,會使用貨到付款送至府上。)
所需時間約75分鐘
TEL 0771-27-3001 (請洽捏陶體驗負責人)
※請於一日前預約
・體驗樂茶碗的手捏及塑型
跟著陶瓷工匠,從零開始製作樂茶碗的體驗活動。

kiki7220
Translated by kiki7220
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
2129letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$191.61
Translation Time
34 minutes
Freelancer
bblackcat bblackcat
Senior
台湾出身、台北に住んでいます。
生活用品分野の商品説明、美容用品、観光紹介、神社の翻訳が得意です。

大学中退後、ピアスグループに三年間美容部員に勤...
Freelancer
kiki7220 kiki7220
Senior