[Translation from Japanese to English ] Our studio organizes a trial pottery class on an appointment basis. ※There...

This requests contains 2129 characters . It has been translated 20 times by the following translators : ( yakuok , 3_yumie7 , hitomi-kumai , ishiotoko , polona_587 ) and was completed in 6 hours 6 minutes .

Requested by asile at 24 Apr 2015 at 16:34 5023 views
Time left: Finished

工房では、完全予約制にて作陶体験を実施しております。
※体験は全部で4コースございます。全てのコースでお作りいただけるのは、楽茶碗のみとなります。
・楽茶碗 手捏ね体験 (所要時間 約60分)
・楽茶碗 削り仕上げ体験 (所要時間 約75分)
・楽茶碗 手捏ね~削り仕上げ体験 (所要時間 約5時間 ※途中休憩2時間含)
・昭楽写し楽茶碗 削り仕上げ体験 (所要時間 約2時間)
お作りいただいた楽茶碗は、後日 職人が筆ぬりにて釉を施し・焼成をいたします。

Our studio organizes a trial pottery class on an appointment basis.
※There are 4 classes of RAKU WARE bowl available.
· RAKU WARE bowl, kneading experience (about 60 minutes)
• RAKU WARE bowl, finishing experience (about 75 minutes)
· RAKU WARE bowl, kneading and finishing experience (about 5 hours including 2 hours break)
• RAKU WARE bowl in Shoraku Style, finishing experience (about 2 hours)
Your RAKU WARE bowl will be glazed with a brush by our craftsperson and fired at a later date.

お手元にお届けまで、約1ヶ月お時間を頂戴いたします。
参加可能人数:全4コース共に、1名様から20名様までお受けいたします。
※準備等々の問題がございます為、手捏ね体験/削り仕上げ体験は、前日までの御予約を、手捏ね~削り仕上げ体験/昭楽写し削り仕上げ体験は、2日前までに御予約をお願い申し上げます。
TEL 0771-27-3001(作陶体験申し込み係まで)
開窯日:月曜~金曜、第1.3.5土曜
(第2.4土曜、日曜、祝祭日に関しましては、5日前までにお電話にてご相談ください。)

Please give us about 1 month until we can send the bowl to you.
The number of participants: We can accommodate between 1 person and 20 people for each course.
*As we need to set up and prepare for the courses, please make your reservation at least 1 day in advance for the kneading experience and finishing experience, and at least 2 days in advance for the kneading and finishing experience and Shoraku Style finishing experience.
Tel: 0771-27-3001 (Person in charge of Pottery Class)
Open on: Mondays to Fridays, and first, third and fifth Saturdays
(Please contact us for your reservation on the second and forth Saturdays, Sundays and public holidays)

お盆、年末年始は休窯日となります。
工房へのアクセスにつきましては、ホームページ内にございます交通案内をご覧ください。
※申し訳ございませんが、最寄りのJR亀岡駅より公共の交通機関はございません。タクシーをご利用ください。
エプロン・タオル等のご用意をお願いいたします。
京の街の喧騒から離れ、人里離れた亀岡の山里の自然の中で過ごすひと時をお楽しみください。
・楽茶碗 手捏ね体験
電気轆轤を一切使わず、じっくりと手捏ねにてお好みの形の楽茶碗原型をお作りいただく体験です。

We are closed during Bon holiday period (mid August) and New Year's season.
To get to our atelier, please refer to our website under ACCESS GUIDE.
*There is no public transportation available from the nearest JR Kameoka Station. Please look for a taxi.
Please bring along an apron and towels.
Apart from the hustle and bustle of Kyoto town, you can enjoy your time in nature where you find a remote village in the mountain valley.
-RAKU WARE bowl kneading experience
You can carefully knead and make your very own RAKU WARE bowl by hand without using any electric woodturner.

後日、職人が貴方様の楽茶碗を削り仕上げ、釉を施し、焼き上げます。
費用:おひとり様 黒楽茶碗 15.000円 赤楽茶碗 7.000円
(※完成いたしました楽茶碗は、送料着払いにて御自宅へお送りいたします)
所要時間 約60分
TEL 0771-27-3001 (作陶体験申し込み係まで)
※前日までの御予約をお願い申し上げます。

・楽茶碗 削り仕上げ体験
職人が手捏ねいたしました楽茶碗原型を、職人と同じ工程でカンナを使い、削り仕上げをしていただく体験です。

Your RAKU WARE bowl will be glazed with a brush by our craftsperson and fired at a later date.
Cost: Black RAKU WARE bowl 15,000 yen per person or Red RAKU WARE bowl 7,000 yen per person
(※We will send your bowl to your home address. Please pay the shipping charge upon delivery.)
About 60 minute class
TEL 0771-27-3001 (the contact person for the trial pottery class)
※ Please book your place a day before of the class.

· RAKU WARE bowl, finishing experience
You can experience RAKU WARE pottery finishing in accordance with the instruction of our craftsperson by planing RAKU WARE bowl kneaded by our craftsperson.

(※楽茶碗の形はお選びいただけません。一般的な利休型になります。)
後日、職人が貴方様の仕上げた楽茶碗に、釉を施し、焼き上げます。
費用:おひとり様 黒楽茶碗 15.000円 赤楽茶碗 7.000円
(※完成いたしました楽茶碗は、送料着払いにて御自宅へお送りいたします)
所要時間 約75分
TEL 0771-27-3001 (作陶体験申し込み係まで)
※前日までの御予約をお願い申し上げます。
・楽茶碗 手捏ね~削り仕上げ体験
常日頃、窯元職人が行っている、一から楽茶碗を造る体験です。

(※Please note that the shape of RAKU WARE bowl is Rikyu style which is a common shape. Thus you cannot choose the shape.)
Your RAKU WARE bowl will be glazed with a brush by our craftsperson and fired at a later date.
Cost: Black RAKU WARE bowl 15,000 yen per person or Red RAKU WARE bowl 7,000 yen per person
(※We will send your bowl to your home address. Please pay the shipping charge upon delivery.)
About 75 minute class
TEL 0771-27-3001 (the contact person for the trial pottery class)
※ Please book your place a day before of the class.
· RAKU WARE bowl, kneading and finishing experience
You can experience RAKU WARE pottery production from the begging as our craftsperson is doing on a daily basis.

電気轆轤を一切使わず、土の塊からお好みの楽茶碗原型を一から造り上げ、
カンナで御自分の納得する形、厚み、重さまで削り、お好みの楽茶碗を仕上げていただきます。
職人が専属で付きご指導いたします。
10時30分 作陶開始
(約60分 手捏ね作陶 思いを巡らせお好みの形に)

11時30分 茶碗乾燥
(約2時間 休憩)
ご自由にお過ごし下さり、亀岡市内観光や散策をお楽しみください。
14時00分に窯までお戻りいただければ結構です。

Without using any electric woodtuener, you can start by making a RAKU WARE bowl mold from scratch with clods of dirt, and shave it into your preferred shape, thickness and weight. You will then have a RAKU WARE bowl of your choice.
Our craftsman will be with you to guide you through.
10:30 - Start pottery making
(Hand kneading for 60 minutes, pour your thoughts into it and make it into your preferred shape)

11:30 - Drying process
(2 hours of break)
Please feel free to visit us to enjoy sightseeing in Kameoka City or walkabout.
Please return to the stove area at 14:00.

※昼食を料理屋より手配することも可能です。(松花堂弁当 1名様 5000円より)
その際は併設の茶室にて、お召し上がりいただきます。

14時00分 作陶開始
(約90分 削り仕上げ作陶 納得のいくまでじっくりと茶碗と向き合って)

15時30分 終了
費用:おひとり様 黒楽 30.000円(送料込) 赤楽 14.000円(送料込)
所要時間 約5時間 (休憩2時間含む)
※準備等々の問題がございます為、2日前までの御予約をお願いいたします。

*We can arrange for a lunch box for you from a restaurant (Shokado Bento, from 5,000 yen per person).
You may have your lunch at an adjacent tea room.

14:00 Start pottery making
(Finishing process for 90 minutes, give your full attention to the bowl until you are fully satisfied)

15:30 End of the course
Fee: KURORAKU 30,000 yen (including shipping fee), AKARAKU 14,000 yen (including shipping fee)
Total time: About 5 hours (including 2 hours break)
*As we need to set up and prepare for the courses, please make your reservation at least 2 days in advance.

TEL 0771-27-3001(作陶体験申し込み係まで)
※手捏ね~削り仕上げ体験に関しましては、お時間の都合もあるかと思われますので、
1日目手捏ね体験、2日目に削り仕上げ体験といった2日に分けての体験も受け付け可能です。
お電話にてお問い合わせください。

・昭楽写し楽茶碗 削り仕上げ体験
昭楽窯で制作している写しもの楽茶碗。
長次郎 禿 写し。光悦 不二山 写し。光悦 乙御前 写し。
この3タイプのお茶碗の中から一種類を選び、職人が仕上げる工程と全く同じ、削り仕上げ体験。

Tel: 0771-27-3001 (Person in charge of Pottery Class)
*We understand you have limited time. We can arrange to separate the course into 2 days. For instance, you can knead the clay on the first day and finish making the bowl on the second day.
Please contact us for more details.

-RAKU WARE bowl in Shoraku Style, finishing experience
Replicated RAKU WARE bowl made using Sharaku stove.
Replica of Kamuro made by Chojiro. Replica of Fujisan made by Koetsu. Replica of Otogoze made by Koetsu.
You can choose one of the three bowls above, and follow exactly the same process and finishing that a craftsman does.

昭楽窯の職人が手捏ねした写し楽茶碗を、見本を見ながらカンナで削り仕上げをしていただきます。
お選びいただいた写し茶碗を2つ、削り仕上げをしていただき、より良く出来た1つを職人が拘って筆ぬりにて釉を施し・焼成いたします。
※本体験は忠実に写しを再現して頂く為、職人が付いて指導いたしますが、非常に難しい作陶です
費用:おひとり様 カセ釉 黒茶碗 「禿」 35000円 (送料込)
片身替茶碗 「不二山」30000円 (送料込)
赤茶碗 「乙御前」25000円 (送料込)
所要時間約120分

You will shave and finish a replicated RAKU WARE bowl kneaded by a Sharaku stove craftsman by looking at a sample.
You will finish the process of 2 selected bowls, and a craftsman will carefully select the better bowl, glaze it with a paintbrush and sinter it.
*In order for you to faithfully replicate the original, our craftsman will guide you through. However, this is requires very difficult techniques.
Fee: Kase Glaze Kuro Chawan "Kamuro" 35,000 yen per person (including shipping fee)
Katami Gawari Chawan "Fujisan" 30,000 yen per person (including shipping fee)
Aka Chawan "Otogoze" 25,000 yen per person (including shipping fee)
Total time: About 120 minutes

TEL 0771-27-3001(作陶体験申し込み係まで)
※準備等々の問題がございます為、2日前までの御予約をお願い申し上げます。

Tel: 0771-27-3001 (Person in charge of Pottery Class)
*As we need to set up and prepare for the course, please make your reservation at least 2 days in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime