Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Attach a slip at the box packed when it is shipped How to look for the mos...

This requests contains 236 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , shintaro_t , hitoronto ) and was completed in 0 hours 47 minutes .

Requested by omoomooo at 24 Apr 2015 at 09:24 3131 views
Time left: Finished

出荷時梱包箱に伝票を添付する

最大の問題点(重要点)を探し出す方法
結果に影響する原因を図に整理したもの
一目で判断できるようにしたもの
工程を安定な状態に保持するために用いる
お互い関係があるかどうかを調べる
チェックするだけで判断ができる記録用紙
どの値を中心にどんなバラツキをしてるか調査
データをあるグループに分けて考える

NKからのかんばん指示に対し、出荷遅れにならない様に安全在庫分を加味した数
出荷必要数(かんばん①-かんばん②=在庫数になる)
NK経由車両メーカへ納入される部品

Attach a slip on the packaging carton upon shipping

How to isolate critical problems (points)
Diagrams that sort out the causes that affect the results
Made in a way so that decision can be made at a glance
Used to keep the process in a stable condition
Check whether there are relations between each other
Recording sheets that decisions can be made upon checking it
Research on how the data is centered and dispersed
Group the data when analyzing

With respect to the signboard instructions from NK, the amount shall count in the safety stock to prevent any delay in shipment
Required quantity for shipment (signboard 1 - signboard 2 = stock amount)
Components delivered to auto manufacturers via NK

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime