Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Dear I have read your mail and understand, I agreed on what you stated here ...

Original Texts
Dear I have read your mail and understand, I agreed on what you stated
here in your mail, to get more trust in each other as international
business, so now one thing I want you to do for me is to shortlist
here in your next email those my INFORMATION YOU WILL need and one you
will need from the bank where the fund is deposited that you want to
follow with the agreement letter. To go in the agreement will help to
build more trust and faith so let me know now those information’s you
will need.
Translated by osam_n
お世話になります。
メールを拝見いたしました。仰ることに同意します。
海外ビジネスにあたって相互の信頼を一層深めるためにお願いがございます。
私に関することであなたがお知りになりたい項目を一覧にし次のメール内でご連絡ください。
また、合意書に基づき、あなたが資金が入金される銀行から必要となる情報をお教えください。
更なる信頼と確信を得るために合意を得ることは有用ですので、あなたが必要とする情報を是非
お知らせください。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
489letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$11.01
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
osam_n osam_n
Senior
翻訳歴は浅いですが自然な訳ができるように頑張ります。宜しくお願いします!