[Translation from Japanese to English ] Hello, My name is Tanaka. I've been a customer of Pebble Time for a while ...

This requests contains 181 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , paulboland , raidou , el_monee ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by goconyac at 22 Apr 2015 at 16:26 1775 views
Time left: Finished

ご担当者様。

Pebble Time支援者の田中といいます。
お世話になります。

今、何個のPebble Timeを注文するか考えているのですが、
その上で2つご質問がございます。

1.いつまでに注文個数と色を決めたらいいでしょうか?
  締切日がありましたら教えていただけませんでしょうか。

2.クレジットカードの支払日はいつになりますでしょうか?

よろしくお願いします。

田中

Hello,

My name is Tanaka. I've been a customer of Pebble Time for a while now.

I am currently trying to decide how many watches to order, but I have two questions concerning that.

1. When do I need to decide the number of watches and colors by? Could you please tell me the deadline if there is one?

2. When will the date of the credit card payment be?

Thank you,

Tanaka

Client

Additional info

Pebble Time http://goo.gl/q65ymg という商品に関する問合せ文です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime