Products can be customized by modifying the source code, but that is a path that leads to very high maintenance costs, so as a result users and developers push towards adding more built-in extensibility the more extensible, the easier it is to meet end user requirements
at significantly lower costs.
[Translation from English to Japanese ] Products can be customized by modifying the source code, but that is a path t...
Translation / Japanese
- Posted at 22 Apr 2015 at 16:29
製品はソースコードを修正することによってカスタマイズすることができますが、それによってメンテナンスコストは非常に高価になります。従って結果として、ユーザーや開発者はさらにビルトインの拡張性を付け加える方向に押し進むことになります。拡張すればするほど、かなり低価格でエンドユーザーの要求に応えることが容易になります。
sadanori_ito likes this translation
★★★★★ 5.0/1
Translation / Japanese
- Posted at 22 Apr 2015 at 16:25
商品はソースコードの変更によりカスタマイズされますが、これによりメンテナンスのコストが高騰します。その結果、ユーザー及び開発者がかなりの低コストによりエンドユーザーの要請に答えるため内臓の拡張機能の拡張及び容易性を追加します。
★★★★☆ 4.0/2