Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 22 Apr 2015 at 16:29

English

Products can be customized by modifying the source code, but that is a path that leads to very high maintenance costs, so as a result users and developers push towards adding more built-in extensibility the more extensible, the easier it is to meet end user requirements
at significantly lower costs.

Japanese

製品はソースコードを修正することによってカスタマイズすることができますが、それによってメンテナンスコストは非常に高価になります。従って結果として、ユーザーや開発者はさらにビルトインの拡張性を付け加える方向に押し進むことになります。拡張すればするほど、かなり低価格でエンドユーザーの要求に応えることが容易になります。

Reviews ( 1 )

yoppo1026 52 8月20日まで休暇をいただきます。 21日より再開いたします。 プ...
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★★ 23 Apr 2015 at 16:51

上手な訳です。

sknhknkms sknhknkms 23 Apr 2015 at 18:28

良い評価をつけていただいてありがとうございました。

Add Comment
Additional info: です・ます調でお願いいたします。