Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] How about your plan to go to Vietnam? And how about your plan to import produ...

This requests contains 318 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , mimiko0320 , shintaro_t , pupal ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by [deleted user] at 20 Apr 2015 at 14:37 2744 views
Time left: Finished

How about your plan to go to Vietnam?
And how about your plan to import product after we have drug import license?
We need to know soon to make license because it will take around 30 days to have license.
Mr Loc suggest that you should send drug for 2 or 3 container product in 1 time so that you can reduce fee for that.

ベトナム訪問プランはどうなりましたか?
薬の輸入ライセンス取得後の輸入予定はどうでしょうか?
ライセンスの取得には30日程かかるので、早めに教えていただく必要があります。
Mr.Locは、1回の薬の輸入量を2~3コンテナにすれば手数料が抑えられると推奨しています。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime