Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thanks for your reply. Even though you were at home when item was delivered,...

Original Texts
ご連絡ありがとうございます。
商品到着時に配達人が在宅なのにもかかわらず、不在表を置いて商品を持ち帰ってしまったということですね?大変申し訳ございません。その場合は、こちらから調査依頼をすると、海外からの調査になり、かなりのお時間がかかってしまいます。お手数で大変申し訳ないのですが、最寄りの郵便局に下記のトラッキング番号をお伝えいただき、「在宅なのに不在表を置いて帰られてしまったがどうすればいいか?」とお問い合わせいただけませんでしょうか?お手数をおかけして申し訳ございません。
Translated by transcontinents
Thanks for your reply.
Even though you were at home when item was delivered, the delivery person left absent notice and brought back the item, is that right? I'm very sorry about that. In that case, if I request investigation it will take time as it will be an international request. I'm very afraid to take your time, but will you inform the following tracking number at your nearest post office and ask them "absent notice was left despite of my being at home, what should I do?". Sorry for taking your time.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
10 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...