Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello, It's fine, no problem. By the way, I would like to return defecti...

Original Texts
こんにちは。
大丈夫です。問題ありません。

話は変わりますが、購入者様からの不良品の返品が溜まってきましたので、まとめて返送したいのですが、よろしいでしょうか?返金ではなく、良品を送って頂ければ問題有りませんので、次回の発送の際にまとめて送って頂ければ良いです。

返送先はどちらの住所がよろしいでしょうか?
よろしくお願いします。
Translated by yoppo1026
Hello.
I'm OK. There is no problem.

By the way, I have received a lot of products returned from the buyers, and I want to send them to you altogether. Is it alright? Instead of giving a refund, please send the good products, and it will be alright. Please send them altogether at the next shipment.

To which address should I send the products?
Thank you and best regards,
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
161letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.49
Translation Time
10 minutes
Freelancer
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
Contact