Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Long time no talk. How have you been? It seems that the payment of the i...

Original Texts
お久しぶりです。
お変わりないでしょうか?

2月に請求した料金がまだ入金されていないようです。
どのような状況でしょうか?

2月の請求分は楽天銀行の口座へ入金をお願いしていますが、処理に問題があったのでしょうか?
楽天銀行への入金が難しい場合は、以前の芝信用金庫の口座へ入金していただけますか?

お手数をお掛けしますが、連絡お待ちしています。
よろしくお願いします。
Translated by eggplant
I have not seen you for a while.
Didn't you change?

You seem not to pay the charge I asked on February.
What condition is it now?

I asked you to pay the charge on February to a Rakuten bank account, but is there any trouble in the process?
If you have difficulty in paying to a Rakuten bank account, could you please pay to the previous Shiba credit union account?

I am sorry to bother you, but I am waiting for your reply.
Thank you in advance.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
176letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.84
Translation Time
8 minutes
Freelancer
eggplant eggplant
Starter