Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] HI I am very sorry but I have to cancel my order, as I am not in a sound fina...

This requests contains 188 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , tobyfuture ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by yoshihiro at 16 Apr 2015 at 22:20 2858 views
Time left: Finished

HI I am very sorry but I have to cancel my order, as I am not in a sound financial situation due to reasons beyond my control. I do apologise for any inconvenience caused. Regards K. Batty

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 16 Apr 2015 at 22:26
こんにちは。大変申し訳ないのですが注文をキャンセルさせてください。不可抗力の理由により財政状況が思わしくありません。ご迷惑をおかけして申し訳ございません。宜しくお願いします。K. Batty
★★★★☆ 4.0/1
tobyfuture
Rating 45
Translation / Japanese
- Posted at 16 Apr 2015 at 22:26
こんにちは。申し訳ありませんが金の状況が悪くなった原因でオーダーをキャンセルしていただきたいんです。不便を起こして本当に申し訳ありませんでした。
K. Batty
★★☆☆☆ 2.0/1
tobyfuture
tobyfuture- over 9 years ago
最後に”よろしくお願いします”を増加してください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime