Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] When you leave a stain, it gets worse and worse and it’s too late to remove. ...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( countom , amiigo6 ) and was completed in 1 hour 2 minutes .

Requested by s6o45pv1hib2 at 16 Apr 2015 at 19:43 1415 views
Time left: Finished

汚れは放置しておくと、手におえないくらいひどくなる。
ひと仕事終ったら、すぐに掃除をするクセをつければ、汚れはたまりにくい。

作業スペースを確保できます

はみ出しも無く、見通しが良いね

治具にホコリが・・・

ホワイトボードは常に気付いた者がきれいに保っている。
個人のパソコンでファイルの清掃がされていないものがある。

ルールを守る習慣を身につけよう

決められた服装をしているか?
「おはようございます」「お疲れ様です」などあいさつを大きな声ではっきり言っているか?

「予防清掃」で掃除を習慣化しよう

When you leave a stain, it gets worse and worse and it’s too late to remove.

If you make it a practice to clean up whenever your work is done, it won’t get so dirty.

There would be more work space.

Nothing will stick out, and visibility increases.

Oh, there's a dust over there...

The white board is always kept clean by someone who noticed it.
There are some personal computers with files that are’nt organized.

Let’s make it a habit to keep the rules.

Do you dress properly?
Do you greet others by saying ,”Good morning” ,”See you tomorrow” loud and clear?

Let’s make cleaning a practice by preventively cleaning.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime