Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The guide for practicing 5S activities The aim of 5S activities The proce...

Original Texts
実践5S活動ガイド

5S活動の目的
5S活動の進め方
5S評価点の基準
5S事例集
5Sチェックシート

「整理」「整頓」「清掃」「清潔」「躾」の頭文字をとって5Sという。
製造部門で安全や品質向上を目的として取り組まれてきた活動で仕事を進める上での基本的な行動である

整理とは、乱れた状態を片付けて秩序ある状態へ揃えることをいう。
まず第一に必要なものと不必要なものを区分する
次に不必要なものを捨てる
必要なものだけを秩序ある状態へそろえる
躾とは、決められたことを正しく守るための習慣付けを行うこと
Translated by el_monee
The guide for practicing 5S activities

The aim of 5S activities
The process of 5S
The evaluation standard of 5S
The case studies of 5S
The check sheet of 5S

5S is acronym taken from the beginning letters of "Seiri = Sort", "Seiton = Set in order", "Seiso = Clean", "Seiketsu = Standardize" and "Shitsuke = discipline".
This is the activity that had been tackled with the aim of safety and improving product quality in production division and become the basic on processing work activities.

Seiri/sort is put away and clear the disorderly condition into orderly condition.
First thing to do is classified the the necessary and unnecessary things.
Next, throw away the unnecessary things.
Put only the necessary thing into align order.
Shitsuke/discipline is held to get used and protect the predetermined correctly.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
el_monee el_monee
Starter
インドネシア出身のLilikと申します。
日本語からインドネシア語、英語からインドネシア語の翻訳を得意としております。
インドネシアのスラバヤ市にて、...
Contact