Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I'm very sorry to take your time. I am now preparing the photo. I will send...
Original Texts
お時間いただきまして大変申し訳有りません。
只今写真の準備中です。
準備出来次第すぐ送付させていただきますので今しばらくお待ちくださいませ。
候補のレスポールが何本かあるのでその中からお選びいただけるようになるかとは思います。
どうぞよろしくお願い致します。
只今写真の準備中です。
準備出来次第すぐ送付させていただきますので今しばらくお待ちくださいませ。
候補のレスポールが何本かあるのでその中からお選びいただけるようになるかとは思います。
どうぞよろしくお願い致します。
Translated by
transcontinents
I'm very sorry to take your time.
I am now preparing the photo.
I will send it as soon as it's ready, so please kindly wait a little while.
There are several potential Les Pauls, so I think you'll be able to select among them.
Thank you in advance.
I am now preparing the photo.
I will send it as soon as it's ready, so please kindly wait a little while.
There are several potential Les Pauls, so I think you'll be able to select among them.
Thank you in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 125letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.25
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...