Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Sorry for making you feel uncomfortable. I will make full refund for the a...

Original Texts
あなたに不快な思いをさせてごめんなさい。

商品代金を全額返金しますので、ネガティブフィードバックを消してもらえませんか?

全額返金よりも、もう一度同じ商品を送り直すほうがよろしければ
商品を送り直します。

あなたは私にとって、eBayでの最初のお客様です。

あなたがネガティブ・フィードバックを消してくれないと、
私は今後、eBayで販売できなくなってしまいます。

あなたから返信をもらえるとうれしいです。
Translated by transcontinents
Sorry for making you feel uncomfortable.

I will make full refund for the amount of the item, so will you cancel your negative feedback?

If you prefer that I resend the same item instead of full refund, I will send the item again.

You are my first customer on eBay.

Unless you cancel your negative feedback, I will not be able to sell on eBay.

I'd be happy if you could reply to me.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
196letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.64
Translation Time
9 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...