Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Questionnaire result Pin up attention raising posters Call the PIC of the o...

Original Texts
アンケート結果
注意喚起のビラを貼る
落下させた都度段取り者を呼ぶ
1/回小休憩する
時間がかかる

QCストーリーの進め方
QC7つ道具
新QC7つ道具

連関図
層別
マトリックス・データ解析

有効なもの
よく使われる
使われる

効果ない場合
効果あり場合

やる気
改善力
行動力
知識力
技能力
発言力
まとめ
段取者
Translated by shintaro_t
Questionnaire result
Pin up attention raising posters
Call the PIC of the operation's setup, each time a fall occurs
Take a short break
It will take longer

How to proceed on QC stories
Set of instruments for QC
New set of instruments for QC

Linkage diagram
Stratification
Matrix data analysis

Efficient
Commonly used
Moderately used

If not efficient
If efficient

Spirit
Leverage for improvement
Leverage for action
Depth of knowledge
Adept skills
Influence
Conclusion
PIC of the operation's setup
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
137letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.33
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
shintaro_t shintaro_t
Starter
日英・英日翻訳に従事し6年ほどになります。
契約書、マニュアル、プレスリリース、社間レター、プレゼン文書、メールなどの翻訳、ウェブサイト、オンラインゲー...
Contact