Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] For the further information, please check our official site. FRF official si...
Original Texts
7月24、25、26 日に開催の『FUJI ROCK FESTIVAL '15 』に出演決定!
7月24日(金)、25日(土)、26日(日)に開催される『FUJI ROCK FESTIVAL '15 』に出演が決定いたしました!
『FUJI ROCK FESTIVAL '15 』
2015年 7月24日(金)、25日(土)、26日(日)
新潟県 湯沢町 苗場スキー場
7月24日(金)、25日(土)、26日(日)に開催される『FUJI ROCK FESTIVAL '15 』に出演が決定いたしました!
『FUJI ROCK FESTIVAL '15 』
2015年 7月24日(金)、25日(土)、26日(日)
新潟県 湯沢町 苗場スキー場
Translated by
margarita116
Come on the stage of "FUJI ROCK FESTIVAL '15" held on July 24, 25 and 26!
The band will come on the stage of "FUJI ROCK FESTIVAL '15" held on July 24, 25 and 26 Friday to Sunday!
"FUJI ROCK FESTIVAL '15"
July 24 Fri.―26 Sun, 2015
Venue: Naeba Ski Resort, Yuzawa, Niigata
The band will come on the stage of "FUJI ROCK FESTIVAL '15" held on July 24, 25 and 26 Friday to Sunday!
"FUJI ROCK FESTIVAL '15"
July 24 Fri.―26 Sun, 2015
Venue: Naeba Ski Resort, Yuzawa, Niigata
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 285letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $25.65
- Translation Time
- 33 minutes
Freelancer
margarita116
Starter
Hi, I'm Margarita. I have been teaching TOEIC , TOEFL and English conversatio...
Freelancer
cocomon
Starter
米国在住中の主婦です。
日英韓の翻訳を承ります。
よろしくお願いいたします。
日英韓の翻訳を承ります。
よろしくお願いいたします。