Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply and looking for the item. We saw the page where the...

This requests contains 155 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , el_monee , shintaro_t ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by exezb at 08 Apr 2015 at 08:33 1422 views
Time left: Finished

返信有り難う御座います

商品を探してもらい有り難う御座いました。

商品ページを見ましたが、

今回のお客さんの要望が、

ワイヤーが取り外せて、2輪のスーツケースで「ボストンバック」になるものだったので、該当しないようでした。

多分探すのは難しそうなので、もし何か情報があれば、教えてもらえたら嬉しいです。

有り難う御座います

Thank you for your reply.

I appreciate your looking for the product.

I checked the product page, however it did not seem to meet the customer's requirement, as it was a 2-wheeled suitcase where the wiring could be taken off to be converted to a "boston bag".

As it seems very difficult to look for such a product, I would appreciate it if you could offer any information on it.

Thank you again for your attention.

Best regards,

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime