Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. And thank you for checking it up. Does this m...

This requests contains 118 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mmcat , brandon-blaisdell , bklyn ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by exezb at 07 Apr 2015 at 20:21 1448 views
Time left: Finished

返信ありがとうございます。

調べてくれて有難うございます

このメーカーで同じようにワイヤーの取り外せるものはありますか?

同じ大きさくらいで、2輪のスーツケースで、ボストンバックになり、色は黒です。

お手数をお掛けします。

返信お待ちしています。


Thank you for your reply.

And thank you for checking it up.

Does this manufacturer make similar product whose wire can be taken off ?

That is a suitcase with 2 wheels which can be converted to an overnight bag of about the same size, and the color is black.

Sorry for taking your time.

I will be looking forward to your response.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime