Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Because they had stopped their activities, they did not upload any new photos...
Original Texts
彼らが活動休止したことによって、彼らの新たな写真や動画がアップされません。
それでもあなたのアカウントがあって、アップし続けているというだけでありがたいと思っています。
エイプリルフールにアンフォローした人がたくさんいたって本当?冗談がわからない人達ですね。
あなたはスクリーンショットはしないの?きっと良いスクリーンショットを撮ると思うけど。
私も人の名前を覚えるのは苦手です。かつてあなたの名前もOOと間違えてしまいました、
それでもあなたのアカウントがあって、アップし続けているというだけでありがたいと思っています。
エイプリルフールにアンフォローした人がたくさんいたって本当?冗談がわからない人達ですね。
あなたはスクリーンショットはしないの?きっと良いスクリーンショットを撮ると思うけど。
私も人の名前を覚えるのは苦手です。かつてあなたの名前もOOと間違えてしまいました、
Because they had stopped their activities, they did not upload any new photos or videos.
Anyway, since you have an account, I would be grateful if you continue uploading stuff.
Is it true that many people unfollowed on April fool's? They don't get jokes huh.
Did you not screenshot it? I think it would be a great screenshot though.
I am bad at remembering names too. I used to mistake your name for xxx.
Anyway, since you have an account, I would be grateful if you continue uploading stuff.
Is it true that many people unfollowed on April fool's? They don't get jokes huh.
Did you not screenshot it? I think it would be a great screenshot though.
I am bad at remembering names too. I used to mistake your name for xxx.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 210letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.9
- Translation Time
- 17 minutes