Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Because they had stopped their activities, they did not upload any new photos...

Original Texts
彼らが活動休止したことによって、彼らの新たな写真や動画がアップされません。
それでもあなたのアカウントがあって、アップし続けているというだけでありがたいと思っています。

エイプリルフールにアンフォローした人がたくさんいたって本当?冗談がわからない人達ですね。

あなたはスクリーンショットはしないの?きっと良いスクリーンショットを撮ると思うけど。

私も人の名前を覚えるのは苦手です。かつてあなたの名前もOOと間違えてしまいました、
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Because they had stopped their activities, they did not upload any new photos or videos.
Anyway, since you have an account, I would be grateful if you continue uploading stuff.

Is it true that many people unfollowed on April fool's? They don't get jokes huh.

Did you not screenshot it? I think it would be a great screenshot though.

I am bad at remembering names too. I used to mistake your name for xxx.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
210letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.9
Translation Time
17 minutes