Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I apologize sincerely. I have seen your review. I understand as I was in ...
Original Texts
この度は誠に申し訳ありません。
評価も拝見させて頂きました。
こちらのミスなので納得しています。
もちろん今後このような事がないように精進します
しかし、私は家族をebay販売で養っています
悪い評価はとても販売に影響します。
出来ればもう一度チャンスをくれませんか?
あなたが探している商品を
私が持っているネットワークを使い
ご希望の商品を探し出します。
子供も産まれたばかりで販売が出来なくなっては
とても困ります。
どうかチャンスをください。
評価も拝見させて頂きました。
こちらのミスなので納得しています。
もちろん今後このような事がないように精進します
しかし、私は家族をebay販売で養っています
悪い評価はとても販売に影響します。
出来ればもう一度チャンスをくれませんか?
あなたが探している商品を
私が持っているネットワークを使い
ご希望の商品を探し出します。
子供も産まれたばかりで販売が出来なくなっては
とても困ります。
どうかチャンスをください。
I apologize sincerely.
I have seen your review.
I understand as I was in the wrong.
I will definitely be more diligent in future orders.
However, I am maintaining ebay for my family.
Bad reviews will affect me very much.
Is it possible to give me another chance?
Regarding the item you are searching for,
I will search for it through my networks.
I am having difficulties selling as I just gave birth to my child.
Please give me a chance.
I have seen your review.
I understand as I was in the wrong.
I will definitely be more diligent in future orders.
However, I am maintaining ebay for my family.
Bad reviews will affect me very much.
Is it possible to give me another chance?
Regarding the item you are searching for,
I will search for it through my networks.
I am having difficulties selling as I just gave birth to my child.
Please give me a chance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 213letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.17
- Translation Time
- 18 minutes