Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 3/27(金)AAA浦田直也×パンケーキレストラン「Cinnamon's Tokyo」 ファンクラブ限定スペシャルトークイベント開催決定! 1 ※チケ...

Original Texts

3/27(金)AAA浦田直也×パンケーキレストラン「Cinnamon's Tokyo」 ファンクラブ限定スペシャルトークイベント開催決定!

1
※チケットお申し込みの際に「livepocket」の無料ご登録が必要になります。
※当選された方は、3月9日(金)21:00までに応募時にご登録のメールアドレス宛てに当選メールにて詳細をお知らせします。
※ペアでご応募していただいた方は、代表者様にのみ当選メールをお送りします。
Translated by hollyliu
3/27(五)AAA浦田直也×鬆餅餐廳「Cinnamon's Tokyo」粉絲俱樂部限定特別談話活動決定舉辦!

1
※申請門票的時候需要免費登錄「livepocket」。
※當選的人,會在3月9日(五)21:00之前寄當選郵件到當初募集時所登錄的郵件信箱作為通知。
※以兩人組參加募集的人,當選郵件只會寄給代表者。
www1994
Translated by www1994
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
799letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$71.91
Translation Time
7 minutes
Freelancer
hollyliu hollyliu
Standard
メニューデザイン会社経歴2年、
居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(日繁中)
やメニューデザインの仕事をしてましたので、
ぜひこの仕事やらさせて...
Freelancer
www1994 www1994
Senior
Freelancer
kkmak kkmak
Standard Contact