Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 東京女子流(TOKYO GIRLS' STYLE) 「音楽の楽しさを歌って踊って伝えたい!」 2010年1月1日結成。エイベックスから久々に...
Original Texts
東京女子流(TOKYO GIRLS' STYLE)
「音楽の楽しさを歌って踊って伝えたい!」
2010年1月1日結成。エイベックスから久々に誕生した、小西彩乃・山邊未夢・新井ひとみ・中江友梨・庄司芽生からなる5人組ガールズ・ダンス&ボーカルグループ。
彼女たちはいくつもの経験を重ね、日本・アジアから将来は世界で活躍するグループに成長することを目標とする。
「音楽の楽しさを歌って踊って伝えたい!」
2010年1月1日結成。エイベックスから久々に誕生した、小西彩乃・山邊未夢・新井ひとみ・中江友梨・庄司芽生からなる5人組ガールズ・ダンス&ボーカルグループ。
彼女たちはいくつもの経験を重ね、日本・アジアから将来は世界で活躍するグループに成長することを目標とする。
Translated by
www1994
東京女子流(TOKYO GIRLS' STYLE)
「想透過歌舞分享音樂的快樂!」
2010年1月1日結成。久違地從愛貝克思誕生的5人女子歌舞組,由小西彩乃、山邊未夢、新井瞳、中江友梨和庄司芽生組成。
她們的目標是得到許多的經驗,將來成為由日本、亞洲開始,活躍到世界的組合。
「想透過歌舞分享音樂的快樂!」
2010年1月1日結成。久違地從愛貝克思誕生的5人女子歌舞組,由小西彩乃、山邊未夢、新井瞳、中江友梨和庄司芽生組成。
她們的目標是得到許多的經驗,將來成為由日本、亞洲開始,活躍到世界的組合。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1361letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $122.49
- Translation Time
- about 4 hours
Freelancer
www1994
Senior
Freelancer
kiki7220
Senior