Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] ファンクラブ「倖田組/playroom」会員限定 ♠賞「リハーサルご招待」先行抽選会 開催決定! 本体価格)+税 2015.05.23 (土) 真駒...
Original Texts
ファンクラブ「倖田組/playroom」会員限定 ♠賞「リハーサルご招待」先行抽選会 開催決定!
本体価格)+税
2015.05.23 (土) 真駒内セキスイハイムアイスアリーナ 150名
※上記の7公演のみが対象となります。
※本イベントはご本人様のみのご参加となります。
※当選メールは3/3(火)を予定しております。
※ツアー公演
本体価格)+税
2015.05.23 (土) 真駒内セキスイハイムアイスアリーナ 150名
※上記の7公演のみが対象となります。
※本イベントはご本人様のみのご参加となります。
※当選メールは3/3(火)を予定しております。
※ツアー公演
Translated by
hollyliu
粉絲俱樂部「倖田組/playroom」會員限定♠獎「招待彩排」提前抽選會 決定舉辦!
實際價格) +稅
2015.05.23 (六) 真駒内屋內競技場150名
※限上記的7個公演內為活動對象。
※本活動限本人參加。
※當選郵件公佈為預定在3/3(三)。
※巡迴公演
實際價格) +稅
2015.05.23 (六) 真駒内屋內競技場150名
※限上記的7個公演內為活動對象。
※本活動限本人參加。
※當選郵件公佈為預定在3/3(三)。
※巡迴公演
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 167letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $15.03
- Translation Time
- 15 minutes
Freelancer
hollyliu
Standard
メニューデザイン会社経歴2年、
居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(日繁中)
やメニューデザインの仕事をしてましたので、
ぜひこの仕事やらさせて...
居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(日繁中)
やメニューデザインの仕事をしてましたので、
ぜひこの仕事やらさせて...