Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] DAICHI MIURA will be at "Metere KAZOKU FES. 2015"!! [We are taking advance re...
Original Texts
◎三浦大知オフィシャルファンクラブ『大知識』チケット先行予約
会員専用ページにログインして<Information>からご予約ください。
http://daichi-miura.jp/
■受付期間:2015年2月20日(金)10:00~2月26日(木)23:59
イベントの詳細はオフィシャルサイトをチェック!
http://www.kazoku-fes.com/2015/
会員専用ページにログインして<Information>からご予約ください。
http://daichi-miura.jp/
■受付期間:2015年2月20日(金)10:00~2月26日(木)23:59
イベントの詳細はオフィシャルサイトをチェック!
http://www.kazoku-fes.com/2015/
Translated by
yoppo1026
* Advance reservation of ticket of "DAICHISHIKI", DAICHI MIURA Official Fan Club
Log in the members-only page, and reserve at <Information>.
http://daichi-miura.jp/
* Acceptance period: Feb 20, 2015 (Fri) 10:00 - Feb 26 (Thu) 23:59
For more information on events, please check the official site!
http://www.kazoku-fes.com/2015/
Log in the members-only page, and reserve at <Information>.
http://daichi-miura.jp/
* Acceptance period: Feb 20, 2015 (Fri) 10:00 - Feb 26 (Thu) 23:59
For more information on events, please check the official site!
http://www.kazoku-fes.com/2015/
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 545letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $49.05
- Translation Time
- about 1 hour