Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for replying. We have formally received the indication and reche...

Original Texts
返答ありがとうございます。

改めてご指摘を受け、今回全てのリスト中商品について再確認を致しました。
その過程で、カタログに登録するにふさわしくないと疑われる商品は全て削除致しました。

今後、お客様に誤った商品をお届けしないためにも、商品登録にも専任のスタッフを用意して、カタログへの一致に対して徹底した事前チェックを行います。


Translated by commanderwhite
Thank you for replying.

We have formally received the indication and rechecked all the products in the list.
By doing this process, we have deleted all the products that have been suspected to be inappropriate to be registered into the catalogue.

From now on, in order to not send the wrong products to our valued customers, we will hire full-time staffs for products registration and perform a thorough check for consistency with the catalogue in advance.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
160letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.4
Translation Time
16 minutes
Freelancer
commanderwhite commanderwhite
Starter
I got my Bachelor of Arts (English) from Ramkhamhaeng University.

N1を合格しまし...