[Translation from Japanese to English ] Hello. I am discussing with eBay about the broken Macintosh amplifier at you...

This requests contains 156 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , ideabank ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by hiroshi10310255 at 19 Jul 2011 at 15:13 1656 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

こんにちは。
現在、そちらに置いてあるマッキントッシュの破損したアンプについて、ebayと話し合い中です。
MYUSからこちらの伝票で送ってください。
https://rfa.ups.com/RFA/Label.aspx?id=1011&tn=1Z2301029096877918
いつも協力してくれて有難うございます。

[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 19 Jul 2011 at 15:20
Hello.
I am discussing with eBay about the broken Macintosh amplifier at your side.
Please send it with this form through MYUS.
https://rfa.ups.com/RFA/Label.aspx?id=1011&tn=1Z2301029096877918
Thank you for your cooperation as always.
gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Jul 2011 at 15:22
Hello,
I am now consulting with eBay about the damaged Macintosh amp which is in your factory. Please send it using the following invoice: https://rfa.ups.com/RFA/Label.aspx?id=1011&tn=1Z2301029096877918
Thank you for your cooperation.
ideabank
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Jul 2011 at 15:44
Hello.
Now I am negotiating with ebay about the amplifier of Macintosh which you are keeping.
Please send the following slip via MYUS.
https://rfa.ups.com/RFA/Label.aspx?id=1011&tn=1Z2301029096877918
Thank you very much for your cooperation.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime