Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] We have used International e-packet service to send the item, and sometimes i...
Original Texts
国際e-packetを使用しますので、到着まで3週間ほどかかる場合があります
もし届くのがあまりにも遅い場合は、コンタクトセラーよりご連絡ください。こちらで調査いたします。
もし届くのがあまりにも遅い場合は、コンタクトセラーよりご連絡ください。こちらで調査いたします。
Translated by
z_elena_1
We have used International e-packet service to send the item, and sometimes it takes about 3 weeks to arrive.
If it looks like it's taking too long, please use the option "Contact seller" to contact us. We'll try to find out what's going on with the parcel.
If it looks like it's taking too long, please use the option "Contact seller" to contact us. We'll try to find out what's going on with the parcel.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 85letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.65
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
z_elena_1
Starter
I am a native Russian person currently living in Japan with an experience of...