Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We will go to my parents' house on 28th with everybody. Then, we will join u...

Original Texts
28日、みなさんと、まず私の実家に行きます。
そしてフサコおばさんと合流します。
近くのレストランに全員でランチを食べに行きましょう
もし人数に変更がある場合は教えてね
みなさんはその日、予定がありますか?
帰らないといけない時間がありますか?
あなたと一緒に来る従妹たちは誰の子供ですか?

私は、あなたが銀行口座を作るのは簡単だとおもう。
けれど、もしうまくいかなかったら私に言ってください。
〇〇駅の近くの〇〇銀行に親しい友人が勤めています。
あなたが連絡したアパートは留学生対応のところなの?






Translated by yoyoyomale
We will go to my parents' house on 28th with everybody.
Then, we will join up with aunt Fusako.
Let's go to a restaurant nearby together with everybody.
Please let me know if there is any change regarding how many people are coming.
Do you have any plans on 28th afterwords?
Is there any specific time you would like to go home?
For cousins who will come along with you, can I ask whose children they are?

I think there is no problem for you to create a bank account.
But if there is, please let me know.
I have a close friend who is working for XX bank near the XX station.
Have you contacted the apartment which is specifically for exchange students?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
11 minutes
Freelancer
yoyoyomale yoyoyomale
Starter