[Translation from English to Japanese ] A review of your account indicates that a number of your buyers found your fu...

This requests contains 565 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , hideyuki , tearz ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by tukazi at 24 Mar 2015 at 22:47 3104 views
Time left: Finished

A review of your account indicates that a number of your buyers found your fulfillment practices unreliable. For this reason, we are willing to consider reinstatement of your selling privileges if you agree to use our Fulfillment by Amazon (FBA) service for all of your offers on our site.

With FBA, you send your inventory directly to Amazon. When orders are received, we will professionally pick, pack and ship the product directly to your customer. In addition, our customer service team will manage customer inquiries, refunds, and returns for your FBA orders.

あなたのアカウントをお調べいたしましたところ、取引が十分信頼できるものではないと言うバイヤーが複数いたようです。このため、弊社サイトにおけるすべての販売商品にFBAサービスを利用いただくことにご同意いただけましtら販売権利の復権を検討いたします。

FBAでは在庫を直接Amazonにお送りいただきます。注文が入れば弊社担当者がピックし、梱包して直接商品をお客様にお送りいたします。さらには、弊社のカスタマーチームがお客様の問い合わせ、返金、FBA注文の返品に対応いたします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime