Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] So there are 6 people altogether, I guess I have made a mistake. Your 2 cous...
Original Texts
みなさんは全員で6人ですね
私は勘違いをしていました
あなたのいとこは2人日本にきているのですね
たくさんの人数で日本への家族旅行は楽しそうですね
28日、私とミツが大宮駅のインフォメーションのところで11時半頃から
みなさんを待っています
その日は街や駅が混んでいるので、はぐれないように気を付けてきてください
もし他に何かあれば、あなたは私に遠慮せずに言ってね
それでは楽しみにしています
私は勘違いをしていました
あなたのいとこは2人日本にきているのですね
たくさんの人数で日本への家族旅行は楽しそうですね
28日、私とミツが大宮駅のインフォメーションのところで11時半頃から
みなさんを待っています
その日は街や駅が混んでいるので、はぐれないように気を付けてきてください
もし他に何かあれば、あなたは私に遠慮せずに言ってね
それでは楽しみにしています
So there are 6 people altogether, I guess I have made a mistake.
Your 2 cousins came to Japan too.
Traveling to Japan with so many people seems fun.
On the 28th, Mitsu and I will wait for you guys at 11:30 at the information counter in Omiya station.
As the streets and stations will be crowded on that day, please take care not to get lost.
If there's anything else, don't hesitate to tell me.
I am looking forward to see you.
Your 2 cousins came to Japan too.
Traveling to Japan with so many people seems fun.
On the 28th, Mitsu and I will wait for you guys at 11:30 at the information counter in Omiya station.
As the streets and stations will be crowded on that day, please take care not to get lost.
If there's anything else, don't hesitate to tell me.
I am looking forward to see you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 188letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.92
- Translation Time
- 6 minutes